Приветствую вас! Благодарю всех, кто заглядывает ко мне в гости и на встречи на моей рукодельной кухне, и сюда, на чашечку English Tea;) Рада всем знакомым, старым друзьям и новым подписчикам! Если желаете быть в курсе моих англо-новостей, подписывайтесь и добавляйтесь в читатели. Гаджет - слева на панельке)))

По ярлыкам можно посмотреть избранную информацию для учителей, учеников и их родителей. В верхнем меню вы найдете кое-что ОБО МНЕ, некоторые ПОЛЕЗНОСТИ (в т.ч. нормативно-правовые документы) и информацию о моих ДОСТИЖЕНИЯХ в профессиональной сфере.

понедельник, 24 октября 2016 г.

Серия АТС "London Slang" - ЗАКРЫТА


Привет вам! Сегодня я с еще одной лингвистической серией АТС. На этот раз - Лондонский сленг... Тоже колоритен, как и все сленги мира;)


Карточки с виду просты - приподнятый на картоне кармашек, вырезалки из того же набора бумаги: тэги, билетики, машинки. Но... Вся соль - в том, что написано на тэгах!


На лицевой стороне (с картинками) - разговорные фразы с употреблением сленговых словечек. На обороте - значение этих слов и примерный перевод на русский язык.


Тэги можно вытащить из кармашков, добавить другие - места достаточно))) Эдакий сленго-гид по Лондонским районам получится:)


№1 Серия АТС "London Slang: Shabby"
"Вот это супер-потертый костюмчик!"

Shabby – cool, smart, “da bomb”. As in “that’s a well shabby suit.”
"Потерто" - в значении "крутой, клевый, бомбический, улетный"


№2 Серия АТС "London Slang: Jokes"
"О, вечеринка была просто шутка!"

Jokes – funny or enjoyable, as in “that party was jokes”.
"Шутки" - в значении "что-то классное, смешное, приятное, приносящее удовольствие"


№3 Серия АТС "London Slang: Sick"
"Ой, ну офигеть, какой тошнотворный костюмчино!"

Sick – interesting, cool, never seen before. The more sick something is, the better.
"Тошнотворный" - в значении "крутой, стильный, невиданно офигенский"; чем "тошнотворнее", тем круче.


№4 Серия АТС "London Slang: Rinsed"
"Да песня уже замусоленная, она уже не катит!"

Rinsed – overused, used up, all gone. “That song was rinsed, I don’t like it anymore.”
"Смытый" - в значении "замусоленный, заюзанный, заезженный


Эта серия - не для обмена пока, а для погашения моих АТС-долгов. Ну, и чтобы был у меня запас АТСок для "вдруг у кого-то увиденной и сильно желаемой" на обмен.

№1 Серия АТС "London Slang: Shabby" - остается дома
№2 Серия АТС "London Slang: Jokes" - Ирина Минина
№3 Серия АТС "London Slang: Sick" - Любава Шу
№4 Серия АТС "London Slang: Rinsed" - Iri 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.