Приветствую вас! Благодарю всех, кто заглядывает ко мне в гости и на встречи на моей рукодельной кухне, и сюда, на чашечку English Tea;) Рада всем знакомым, старым друзьям и новым подписчикам! Если желаете быть в курсе моих англо-новостей, подписывайтесь и добавляйтесь в читатели. Гаджет - слева на панельке)))

По ярлыкам можно посмотреть избранную информацию для учителей, учеников и их родителей. В верхнем меню вы найдете кое-что ОБО МНЕ, некоторые ПОЛЕЗНОСТИ (в т.ч. нормативно-правовые документы) и информацию о моих ДОСТИЖЕНИЯХ в профессиональной сфере.

воскресенье, 17 января 2016 г.

Английский по-русски. Часть 1 - предыстория


Думала я думала, и решила разбить весь этот водопадный поток мыслей и слов про обучение английскому языку в наших школах и не только на три поста. В первом расскажу предысторию, как и где меня обучали английскому языку, и что из этого вышло. Во втором расскажу собственно, как язык (любой, и в особенности иностранный) устаканивается в голове. В третьем - дам конкретные фишки из своего опыта, а заодно ссылочки на любимые ресурсы. Ну, чтобы все по полочкам было, чтоб понятно стало, "откуда ноги растут" и что теперь с этим делать.

Сразу скажу, что все примеры - основаны на моем личном опыте, т.е. абсолютно ИМХО (!). Вполне возможно, что в вашей жизни будут другие ситуации, другие примеры, и вообще все по-другому. Может быть, у вас и без фишек язык учится сам, кому-то повезло со школами и учителями, а кого-то все и так устраивает. Это я к тому, что мои мысли ни в коей мере не должны приниматься за единственно правильный вариант или руководство к действию. Но вдруг кому-то что-то пригодится в собственной практике. Я буду очень рада этому;)

Итак... Мой 5 класс (а тогда иностранный язык в школе начинали изучать именно в 5 классе) пришелся на 1991 год. В то лето у нас по Тульским улицам на Москву шли танки... А 1 сентября открылась школа-новостройка, в которую нас перевели из другой, что уже несколько лет была в аварийном состоянии, где падали потолки, и вообще... 


Мне сразу понравилась учительница;) и соответственно, ее уроки. Boris Stogov, конечно, отдыхал, бредовые тексты были, но я воспринимала язык как уроки математики - под правило подставили нужные слова, правописание запомнили, все работает. Ни о каком "чутье" языка, конечно же речи не шло...

Но! Я помню, как мы проходили лимерики, и я соревновалась с одноклассниками, кто больше стишков насочиняет. Я выигрывала, естественно))) Еще были кроссворды и всякие занимательные штуки. Это мне очень нравилось)) И это, кстати, работает!

Потом нашу новостройку делали школой-лицеем, в который попадали по вступительным экзаменам. Нашим 7 классам сделали предложение походить на 2-недельные курсы по выбранному направлению, и по результатам собеседования мы или проходили в лицей, или нет. Я никак не могла определиться, идти ли на физ-мат, или на ин.яз. Победил последний - нравилась мне учительница же, хотелось ей приятное сделать, гыыы)))


Я прошла собеседование, и попала в лицей. В 8-11 классах это была не просто учеба. Это была работа, адский труд, загрузка по полной, такой режим, что у меня даже проблемы со здоровьем начались. Каждый семестр у нас был отсев. В первый год отсеялось человек 10, которые вернулись в обычные школы и из троечников стали отличниками.

Но я любила учиться. Мне безумно нравился такой режим, такая нагрузка. Я была как голодный волк до знаний, а знаний нам давали огого... И, главное, методика. Я до сих пор в репетиторстве применяю большинство приемов именно таких, которые были на ин.язе в школе.


Во-первых, нам поставили фонетику. Настоящую! Все звуки такими, как их произносят британцы, а не русские. Иногда это было очень трудно "сломать язык", но все же это круто помогло в дальнейшем.

Во-вторых, лексика. Девочки, я как вспомню, как мы неадаптированные тексты за вечер должны были перевести, выписать всех этих канадских диэров и элков, с транскрипцией и переводом, да еще запомнить, чем они отличаются... А по тексту - вдобавок составить диалог, кучу вопросов (так грамматика отрабатывалась) и еще сделать пересказ. А английский у нас был каждый день!!!


В-третьих, поэзия. К концу 11 класса мы знали наизусть почти все сонеты Шекспира в оригинале, много стихотворений Байрона, Бернса, Киплинга и других известных поэтов. В оригинале, ага, со староанглийскими словами)))) Круто же;)

В-четвертых, грамматика. С 9 класса нам ее (и еще страноведение) преподавали на английском языке. Это реально проще понимать, чем пытаться подобрать русские аналоги для объяснения времени, которого в русском языке не существует...

В-пятых, те самые диалоги мы составляли и рассказывали каждый день. У нас все время был бешеный темп, одна практика, а теория - на пару минут, чтоб понятно было, что именно мы отрабатываем))))


Да, у нас было не 2 часа английского, а 6 в неделю, плюс 2 часа грамматики, плюс 2 часа страноведения, плюс внеурочка. Мы были "певичками" (почти весь класс ходил в музыкалки), и пели на английском Битлов, Стиви Уандера, Лав Стори и прочее... И даже на выпускном в 11 классе на большой сцене пели "Let it be"...

С 9 класса нам добавили еще по два часа в неделю латыни и французского. И иногда было три языка в день, и мы уже к четвертой паре говорили на каком-то миксовом сленге, путая произношение и грамматику)))) Но было весело;)

В-шестых, учебники. В 90-е годы это был реальный напряг. Верещагина, естественно, не котировалась, а купить крутые учебники на весь класс было дорого. Скидывались, ксерили, переписывали. Учебников у нас было штук шесть разных видов, и в школу таскали их по одному на парту. В том числе некоторые - изданные в Великобритании. Кое-что было и на аудиокассетах. Аудирование давалось нам сложнее всего...

В-седьмых, наши учителя использовали любые возможности затащить иностранцев к нам в класс. Так сказать, чтобы мы пообщались с носителями языка вживую... Прикольно было;)


Вот... Представляете, какая гонка за знаниями, как глубоко мы погружались в лицее? Сколько труда - ежедневного труда было вложено... Поэтому, когда дети в школе мне говорят, что не успели сделать домашку, состоящую из одного упражнения, я просто не верю...

Потом был Универ. Я поступила на педфак, в группу, где вторая специальность была английский язык. Мы с подружкой (из одного класса) проходили собеседование в эту группу, и веселили(сь). Задания нам казались не просто семечками, а так, смешно, в общем. Мы еще повыпендривались пошокировали приемную комиссию, когда в задании "Рассказать про себя" мы так ловко вставили что-то про любимого поэта Шекспира и "позвольте процитировать его сонет №19"... 

Из 30 человек в группе нас таких, знающих язык, было только несколько. И было нам скучно. А практики те пять лет не хватало, и большая часть лексики перешла их активного словаря в пассивный. Но тем не менее, хоть совсем не забылся. И именно в Универе я впервые начала репетиторствовать.

Через неделю после получения диплома мы уезжали в далекую Америку... Это, конечно, был реальный челлендж. Но в 22 - море по колено, горы сворачиваются сами, куража хоть отбавляй, так что совсем страшно не было... А зря;)


Оказавшись в Нью-Йорке, я зашла в маленький магазинчик, чтобы купить calling card - домой позвонить, сказать. что все нормально... И тут меня ждал первый капкан(((( Я уже не помню, как именно пыталась построить то мудреное предложение, объясняя продавцу, что мне надо, но он сделал испуганно-страшное лицо "What???" - меня не поняли. Совсем... Я покраснела, тыкнула пальцем в карточку, расплатилась и в депрессии вышла. В очень глубокой депрессии... 

Еще месяц я не могла говорить на языке. Совсем. Ужас, паника, страх... Мое самолюбие и уверенность в себе скатились намного ниже плинтуса... Я просто боялась, что меня снова не поймут...  И на фига мне тогда были золотые медали и красные дипломы, если я тупо не могла купить карточку??? Транс. Занавес.


Потом уже была и работа, и языковая школа, и просто необходимость общаться хоть как-то на языке. Как-то быстро вышло так, что общалась я в основном с американцами, а те немногие русские знакомые и друзья - с ними тоже был такой русско-английский разговор, и чаще переходили на английский, потому как проще.

Через два года в Штатах в моем мозгу что-то щелкнуло, да и русскоговорящих осталось совсем мало. Я еще выписала себе курс Психологии (заочный), мне присылали учебники, тесты, я отсылала обратно готовые задания. И русский язык вообще стал сильно забываться... 

Еще два года я говорила уже практически только на английском. Фильмы там всякие - тоже. И даже домой когда звонила, мне порой было сложно подобрать слова, чтобы мама поняла. Я просила Катюшку перевести(((( Апогеем стало, когда меня спросили, откуда я, но предположили, что я не иностранка, а из северных штатов (!!!) - диалект у меня не то нью-йоркский, не то бостонский им послышался.... Я ликовала;)


В 2005 году я вернулась домой, в Россию... Не без приколов, конечно... Помню, еду в тульской маршрутке, прошу остановить "На Горького!", а водитель аж весь в салон развернулся))) Акцент у меня был. ОЧЕНЬ сильный)))

Я уехала в Москву, нашла работу в крупном международном холдинге, где каждый день был нужен мой свободный английский. Потом было много командировок по Европе, часто - в Лондон, крупные международные форумы, роудшоу, презентации и прочее... Потом еще и начальник сменился - на Московского американца. Так что болтала я на любимом английском много и часто.


А потом уже дауншифтинг, переезд на Кавказ, замужество, дочки, снова репетиторство... Но язык люблю, (мульт)фильмы иногда еще смотрю в оригинале, книги читаю (особенно поэзию), статьи, сайты и прочее. Какое-то время фрилансила копирайтером - писала на английском тексты для разных сайтов. 

Вот. Такова предыстория. Так сказать, чтобы было ясно, откуда у меня тонна мыслей про язык накопилась. В следующем посте расскажу про то, как наблюдала даже за теми щелк-щелк в мозгу, как чувствовала, что начинаю мыслить на английском, к чему это приводило и на какие размышления сподвигало)))


Вы - герои, если дочитали сию биографическую выкладку до конца))) Вот вам баночка Root Beer и Licorice Candies в награду))) Очень специфические на вкус;) на очень любителя)))

Комментариев нет:

Отправить комментарий